Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
En ce moment vous écoutez :
Pour pouvoir discuter ici, vous devez avoir un compte et être identifié.
morphee à 02h32
pendant 99 words for boobs
La véritable question de savoir de quelle "maladie" Martin Gore cherche t-il à se débarrasser ? Il y a plusieurs légendes urbaines, la principale étant leur addiction aux drogues, mais celle-ci viendra plus tard.
Quand on lit bien les paroles, on peut pencher pour la timidité, à moins que ce ne soit plus généralement "la maladie d'amour", si chère à notre Michel national.
Les deux interprétations trouvables sur le net et données par les membres du groupe vont dans ce sens :
- "The song tells the story of a one-sided relationship between a girl and a boy" (Martin Gore, 1995).
- "It's basically a love song, and it's really about the problems of not being able to get across what you really mean, in love, when you're actually trying to talk to someone that you, let's say, fancy, you know, you fancy someone at school or whatever and you're trying to talk to them." (Dave Gahan, ITV's show) (je vous laisse traduire ou DeeplGPT le faire).
Flaming Youth à 23h41
pendant Sing
Si l'on en croit cet extrait du Cambridge Dictionary
Posté par The Cambridge Dictionary : shake verb (GET RID OF)
C2 [ T ]
to get rid of or escape from something:
It's very difficult to shake the habit of a lifetime.
shake something (off) The company has so far been unable to shake (off) its reputation for being old-fashioned.
Le verbe "to shake" peut avoir le sens de se débarrasser ou d'échapper à quelque chose, donc je pense que ce serait compris comme signifiant se débarrasser d'un mal. Pour ce sens il me semblait toutefois que l'on disait plutôt "to shake off", mais le "off" n'est apparemment pas indispensable.
Stéphane à 23h16
pendant Mon C.R.S.
Oui j'ai lu merci … C'est vraiment joli ça rime avec Annie Cordy.
To shake the disease
That takes hold of my tongue
In situations like these..tu sais c'est si difficile pour moi de secouer ce mal qui me coupe la parole là maintenant
Ça sonne
cherrysalsa à 22h50
pendant Accouplés
C'est vrai que cela été toujours une énigme cette expression métaphorique.
Je serais tenté de penser que c'est une manière d'exprimer que l'on est au delà d'une guérison.
Après, il y a des hypothèses intéressantes dans les commentaires de la fiche de la chanson qui est présente dans la base.
Stéphane à 22h20
pendant Mini-minitel
Bonsoir peuple de radio Bide,
est-ce que quelqu'un de suffisamment english by nature pourrait avoir la so nice délicatesse de me dire ce que signifie "Shake the disease" le titre de Depeche Mode ? S'il vous plaît ?
Dans le langage courant lors d'une conversation ça se dit ça "Shake the disease" ? Quelqu'un disons qui ne connait pas cette chanson, ça se peut, que comprendrait-il ?
Flaming Youth à 22h08
pendant La bouche camembert
Salut les bidonautes.
cherrysalsa à 21h58
pendant Le camembert
Beaucoup de Brie pour rien.
Voir tous les commentaires
Forum : Recherche
Auteurs
Messages
Mgr. Père de Couye
Psychopathe
Inscrit depuis le 13/01/2003
Gerard Floque
Le 19-07-2003 à 20:17:41
Dans le film de Lautner, "la vie dissolue de Gerard Floque", un groupe de Hard FM (daily news) interprete un morceau au generique: "Don't stop now".
Quelqu'un a-t-il des renseignements à propos de ce morceau et de ce groupe? Sur Google j'ai rien trouvé….
krakoukas
Intoxiqué
Inscrit depuis le 13/04/2003
Re: Gerard Floque
Le 20-07-2003 à 21:56:33
Le nom du groupe est bien Daily News.Le titre : Don't stop now.
Un 45tr est sorti en 1987 chez Polydor avec un autre titre en face b : Money.
Par contre, plus de nouvelle de ce groupe …
N° du 45 tr : 885 833-7
Bonne chance
Mgr. Père de Couye
Psychopathe
Inscrit depuis le 13/01/2003
Re: Gerard Floque
Le 10-08-2003 à 18:44:08
Merci à krakoukas… mais sans resultat…
Je relance le sujet… si par hasard,l"'Erudit qui sait", est rentré de vacances.
-Fonzie, J'ai un problème.
-T'en as même un deuxieme.
-Pourquoi?
-J'en ai rien à foutre du premier!
raphdem
Au lithion
Inscrit depuis le 24/09/2001
Re: Gerard Floque
Le 10-08-2003 à 20:35:51
Rien à voir avec le morceau éponyme de Queen,j'imagine?
Mgr. Père de Couye
Psychopathe
Inscrit depuis le 13/01/2003
Re: Gerard Floque
Le 10-08-2003 à 20:39:30
Non rien à voir avec "Don't stop me now" en effet. Mais ya pas de mal; meme un responsable (qui cause francais) du label de hard FM "Frontiers" ne s'en souvient pas…..
-Fonzie, J'ai un problème.
-T'en as même un deuxieme.
-Pourquoi?
-J'en ai rien à foutre du premier!
corbo_rouge
Sans espoir
Inscrit depuis le 29/12/2002
Re: Gerard Floque
Le 11-08-2003 à 03:22:26
Krakoukas j'ai presque pareil que toi mais ma recherche donne un numéro de disque légérement différent, alors monseignore peut y regarder à deux fois (chez lui tout va par paire !)
DAILY NEWS - Oh! Don't stop now (fr. Vie de Gerard Floque) / Money
1987 POLYDOR 885 5 33-7
Brunswick
Sain(e) d'esprit
Inscrit(e) depuis le 24/07/2004
Re: Gerard Floque
Le 24-07-2004 à 10:02:01
le numero du 45 T "don't stop now" de daily news est bien 885 533-7
je le pocède et j'aurais aimé trouver kk'un ki mette les vinyles sur cd!
Il faut être identifié pour participer au forum !