Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
En ce moment vous écoutez :
Pour pouvoir discuter ici, vous devez avoir un compte et être identifié.
Stéphane à 22h37
pendant Rock around the clock
Bigre je viens de lire l'analyse sémantique rédigée par Bidebox concernant la chanson ci-dessous, celle qui s'adresse à la personne chargée de dire à l'autre conne que c'est une conne de la part du poète.
Passionnant.
a critique dépasse l'œuvre.
cherrysalsa à 22h25
pendant Va lui dire que c'est une conne
Ami Morfée licité, je t'approuve sans aucune réserve si le choix avait été ainsi.
Et je te remercie de l'avoir intégré dans la base (tout comme le titre "Plastico", d'ailleurs). Et, de plus, je ne connaissais pas l'anecdote concernant la pochette du disque.
Stéphane à 22h22
pendant Pleure pas mon cœur
Votez.
Hilaneste Lefurion à 21h42
pendant Je m'appelle Nathalie
Back to the basics ! :)
morphee à 18h32
pendant Mentiras tuyas
Cherrysalsa : avec le même Lavoe, j'aurais plus poussé pour "El dÃa de mi suerte" , mais la place était déjà prise quand je me suis réveillé. Je l'ai finalement rajouté dans la base, ne serait-ce que pour la pochette et son histoire funeste.
Claude Bukowski à 18h10
pendant Mijn Tennislady
Apparemment ce soir pour la tête du Top, on va avoir la course entre les grivoiseries de Colette Renard, et le zouk version maxi de Jonathan.
Lequel des deux emportera la première place, imprimant ainsi joie de vivre et bonne humeur dans l'ambiance de la semaine qui vient ?
Amateurs, Ã vos cassettes !
Clickelnet à 11h54
pendant The Magnificent Seven
Bonjour mes gins, bonjour tertous !
Bon dimanche du milieu.
Voir tous les commentaires
Forum : Recherche
Auteurs
Messages
hre mgbye
Psychopathe
Inscrit(e) depuis le 23/02/2004
« Sinfanaï retu » de Nilda Fernandez
Le 05-11-2012 à 22:20:38
En réécoutant cette chanson (qui a servi de générique à une émission de télé il y a quelques années), je me demandais en quel langue étaient les paroles (sauf le passage du milieu, qui était en français dans mes souvenirs, alors que c'est manifestement en espagnol), et quel pouvait bien en être le sens (s'il y en avait un, d'ailleurs) :
Ai fini lag mohorejo {x3}
Sinfanai retu
Sinfanai retu {x2}
Ai fini lag mohorejo
Golazu psakala jingo {x3}
Sinfanai retu
Sinfanai retu {x2}
Golazu psadala jingo
Ya puedes ser un incendio {x3}
Te encenderé
Y aunque seas una herida {x3}
Yo te abriré
Sinfanai retu {x3}
Golazu psakala jingo
Sinfanai retu {x3}
Subita lej hina raiu
Les gens qui généralisent sont tous des cons
Bouzi
Psychopathe
Inscrit depuis le 10/06/2004
Re: « Sinfanaï retu » de Nilda Fernandez
Le 07-11-2012 à 13:42:33
Nilda Fernadez l'a souvent dit : c'est du yaourt. Donc à priori aucun sens.
bouzi bouzaaaaaaa
hre mgbye
Psychopathe
Inscrit(e) depuis le 23/02/2004
Re: « Sinfanaï retu » de Nilda Fernandez
Le 09-11-2012 à 23:28:22
Ah, merci. J'étais pas là quand il l'a dit, donc je me posais la question, je pensais à un dialecte espagnol…
Les gens qui généralisent sont tous des cons
304break
In the low
Inscrit(e) depuis le 29/06/2011
Re: « Sinfanaï retu » de Nilda Fernandez
Le 11-11-2012 à 01:37:54
Il aurait étudié les langues étrangères chez Éric Lévi?
:)
Ameno
Omenare imperavi ameno
Dimere dimere matiro
Matire mo
Ameno
Comme quoi il y en a vraiment qui chantent n'importe quoi :)
Il faut être identifié pour participer au forum !