Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
En ce moment vous écoutez :
Pour pouvoir discuter ici, vous devez avoir un compte et être identifié.
Stéphane à 05h16
pendant Leader
.. si tant est qu'on soit tenté
Of course.
Stéphane à 04h51
pendant Viens vivre dans mon film
Faudrait il donc apprendre à se ruser soi-même.
Stéphane à 04h15
pendant Bij de Rijkswacht
Merci beaucoup pour vos informations et j'entends plus ou moins ça :
Se débarrasser de quelque chose ou y échapper :
Il est très difficile de se défaire d'une habitude ancrée depuis toujours .
morphee à 02h32
pendant 99 words for boobs
La véritable question de savoir de quelle "maladie" Martin Gore cherche t-il à se débarrasser ? Il y a plusieurs légendes urbaines, la principale étant leur addiction aux drogues, mais celle-ci viendra plus tard.
Quand on lit bien les paroles, on peut pencher pour la timidité, à moins que ce ne soit plus généralement "la maladie d'amour", si chère à notre Michel national.
Les deux interprétations trouvables sur le net et données par les membres du groupe vont dans ce sens :
- "The song tells the story of a one-sided relationship between a girl and a boy" (Martin Gore, 1995).
- "It's basically a love song, and it's really about the problems of not being able to get across what you really mean, in love, when you're actually trying to talk to someone that you, let's say, fancy, you know, you fancy someone at school or whatever and you're trying to talk to them." (Dave Gahan, ITV's show) (je vous laisse traduire ou DeeplGPT le faire).
Flaming Youth à 23h41
pendant Sing
Si l'on en croit cet extrait du Cambridge Dictionary
Posté par The Cambridge Dictionary : shake verb (GET RID OF)
C2 [ T ]
to get rid of or escape from something:
It's very difficult to shake the habit of a lifetime.
shake something (off) The company has so far been unable to shake (off) its reputation for being old-fashioned.
Le verbe "to shake" peut avoir le sens de se débarrasser ou d'échapper à quelque chose, donc je pense que ce serait compris comme signifiant se débarrasser d'un mal. Pour ce sens il me semblait toutefois que l'on disait plutôt "to shake off", mais le "off" n'est apparemment pas indispensable.
Stéphane à 23h16
pendant Mon C.R.S.
Oui j'ai lu merci … C'est vraiment joli ça rime avec Annie Cordy.
To shake the disease
That takes hold of my tongue
In situations like these..tu sais c'est si difficile pour moi de secouer ce mal qui me coupe la parole là maintenant
Ça sonne
cherrysalsa à 22h50
pendant Accouplés
C'est vrai que cela été toujours une énigme cette expression métaphorique.
Je serais tenté de penser que c'est une manière d'exprimer que l'on est au delà d'une guérison.
Après, il y a des hypothèses intéressantes dans les commentaires de la fiche de la chanson qui est présente dans la base.
Voir tous les commentaires
Forum : Recherche
Auteurs
Messages
Lepi
Psychopathe
Inscrit depuis le 01/05/2003
Histoire de filles
Le 08-07-2004 à 21:31:27
Il y a quelques années (je dirais une douzaine), était sorti un morceau, français, qui avait eu pas mal de succès. Il était interprété par des filles, sous l'air de California dreamin des Mamas&Papas, et le refrain faisait "C'est une histoire de fille (canon-histoire de filles), sous le sceau du secret". malgré une recherche approfondie, je ne retrouve pas le nom du groupe. Quelqu'un se souvient (à part Raphdem) ?
Petitcurieux
Collectotiteur
Inscrit depuis le 15/07/2003
Re: Histoire de filles
Le 08-07-2004 à 21:52:08
A tout hasard, je te propose le groupe "Laissez faire", composé de trois demoiselles. Elles avaient fait une adaptation française de "In the summertime" fin des années 80. Peut-être en ont-elles fait d'autres…
Quant à raphdem, je crois qu'il est en vacances ;o)
kijkeens
Palomo blanco
Inscrit depuis le 03/07/2003
Re: Histoire de filles
Le 09-07-2004 à 10:19:56
Non c'est "histoire de filles" avec "histoire de filles" tout simplement mais petitcurieux si tu as le single de "laissez faire" ça m'intereese "pas de d'aout le mois d'aout c'est bien le meilleur mois de l'année….. "in the summertime quand le soleil est chaud on peut faire du … ou du pédalo"
Filled with a kriek
poupina
Accro
Inscrit(e) depuis le 15/02/2003
Re: Histoire de filles
Le 16-07-2004 à 20:08:43
Ah oui moi aussi j'adorais cette chanson "histoire de filles",
"Les rires et les larmess, et toutes les façons, ça fait tout le charme, des conversations, ça reste entre nous, mais ça nous fait rêver, c'est une histoire rien qu'une histoire de filles………………………"
Decibelfm
Omniscient
Inscrit depuis le 18/06/2002
Re: Histoire de filles
Le 17-07-2004 à 04:16:00
Pour Kijkeens, la pochette de
In the summertime :
Ils ont osé , votre cours de langue hebdomadaire avec les plus grandes vedettes françaises.
Première diffusion le Jeudi à 20 h.
Petitcurieux
Collectotiteur
Inscrit depuis le 15/07/2003
Re: Histoire de filles
Le 17-07-2004 à 10:16:47
Pour compléter les infos de Decibelfm et bien que je m'éloigne de la recherche initiale, voici
deux photos extraites du clip de l'époque.
Nous savons presque tout maintenant :o)
Il faut être identifié pour participer au forum !